The University of Amsterdam organizes a one-day symposium entitled On Men and Women Reading Yiddish: Between Manuscript and Print on 19 February 2013.
Date: Tuesday, 19 February 2013
Place: VOC Zaal, Bushuis-UvA, Klovebiersburgwal 48, Amsterdam
Organizers: Shlomo Berger (Amsterdam), Lucia Raspe
(Frankfurt am Main / Potsdam).
Contact: Esther Beijk
Yiddish Narrative: Reading for Pleasure?
09:00–09:45 Claudia Rosenzweig, “Getlekhe un nisht getlekhe mayses.”
09:45–10:30 Ruth von Bernuth, “In honor of all women: Translating Judith for Jewish Readers.”
Yiddish and the Religious Canon
11:00–11:45 Simon Neuberg, “Tkhines Revisited: MS Opp. 666 and the Printed Tradition.”
11:45–12:30 Lucia Raspe, “Three Sixteenth-Century Translations of Penitential Prayers into Yiddish.”
12:30–13:15 Edward Fram, “Translations of Classic Rabbinic Texts into Yiddish.”
13:15–14:30 Lunch Break
Yiddish and Hebrew
14:30–15:15 Avriel Bar-Levav, “The World of Texts and the World of the Readers: Sefer Hahayyim (Amsterdam, 1703).”
15:15–16:00 Irene Zwiep, “For Whom, for What? Early Modern Yiddish Grammars of Hebrew.”
Yiddish Books and their Readers: Methodological Aspects
16:30–17:15 Emile Schrijver, “The Simultaneous Production of Jewish Manuscripts and Printed Books in Early Modern Europe: Methodological Consequences.”
17:15–18:00 Shlomo Berger, “Early Modern Yiddish Books and the Emergence of the Anonymous Reader.”
18:00–18:30 Concluding Discussion